【防範新型冠狀病毒 相關因應措施公告】
2020/01/27~2020/12/31

 


【防範新型冠狀病毒 相關因應措施公告】

 

親愛的貴賓您好:
為防範新型冠狀病毒 (2019 -nCoV),本飯店已加強各處消毒,並要求全體員工配戴口罩,進入飯店上班均經測量體溫。
為維護您的健康,我們安排工作人員為您測量體溫,如體溫≥38°C,建議您立即返家休息或就醫,飯店內均備有酒精提供手部消毒。
如有任何身體不適的情形,請就近尋求飯店工作人員協助,或撥打分機1810聯繫。

圓山大飯店與您一同守護健康。

 

因應新型冠狀病毒肺炎(COVID-19)防疫,並配合政府相關措施,以保障所有賓客以及服務人員的健康安全。

依疾病管制署公告:民眾如自旅遊疫情建議第三級警告(Warning)地區入境者,需列入居家檢疫對象並進行14日居家檢疫,期間不得外出。
【3月18日更新】【重要】依疾病管制署公告:因應全球「新型冠狀病毒肺炎」疫情持續擴大,我國將限制全球非我國籍人士入境

因此依上述公告,即日起,以下旅客來飯店恕無法提供餐飲及住宿服務:
1. 如有自旅遊疫情建議第三級警告(Warning)地區入境者
2. 獲衛生主管機關開立「居家隔離通知書」需居家檢疫14天者、「旅客入境健康聲明暨居家檢疫通知書」者需居家隔離14天者
3. 自2020/3/19後以居留證、外交公務證明、商務履約證明,或其他經特別許可入境之外籍人士

期盼您的諒解與合作,圓山大飯店與您一同守護健康。


有關相關疫情詳情,請參考衛生福利部疾病管制署網站(https://www.cdc.gov.tw/),或撥打疾管署防疫專線1922。
 

 


感染症予防措置に係る公告

お客様各位
新型コロナウイルス (2019 -nCoV)の予防のため、当ホテルでは各所の消毒の強化に努めております。また、従業員全員にマスクの着用、ホテル出勤時の体温測定を義務づけております。
皆様の健康を守るため、当ホテルではお客様の体温を測定させていただいております。体温が38°C以上の場合、自宅療養又は医療機関での受診をお勧めしております。
また当ホテル内では手の消毒用アルコールをご提供しております。
体調がすぐれない場合には、お近くのスタッフまで、又は内線1810までご連絡ください。

圓山大飯店では皆様のご健康に配慮しております。皆様のご理解とご協力に心より御礼申し上げます。

いつも当館をご利用いただきありがとうございます。
お客様および従業員の健康のため、当館では政府の指示に基づく新型コロナウイルス(COVID-19)の感染防止措置を実施します。

2月6日に衛生福利部疾病管制署より「海外旅行感染症情報レベル3警告(Warning)の国・地域から台湾に入境する方は、14日間の在宅検疫の対象となりますので、この期間は外出することができません」と通達がありました。
また、3月18日付で衛生福利部疾病管制署は「新型コロナウイルスの世界的な感染拡大を受け、すべての非台湾籍者の台湾入境を制限することとする。」という重要通達を公告しています。

つきましては上記の公告に基づき、誠に申し訳ありませんが、即日より以下のお客様はご宿泊またはお食事で当館をご利用することは出来ません。
1. 海外旅行感染症情報レベル3警告(Warning)の国・地域から台湾に入境する方。
2. 衛生主管機関発行の「在宅隔離通知書」を受領し、14日間の在宅検疫が義務付けられている方。「旅客入境健康声明及び在宅検疫通知書」を受領し、14日間の在宅検疫が義務付けられている方。
3. 2020/3/19以降、中華民国での在留許可があることを証明する居留証(ARC)、外交公務証明(=外交・公務目的の渡航であることを証明する文書)、商務履約証明(=商務の関係で契約を履行するための渡航であることを証明する文書)のいずれかを所持している人、もしくは「その他特別な許可」を得ている人。

皆様のご理解とご協力をよろしくお願い申し上げます。

感染状況についてさらに詳しい情報は、衛生福利部疾病管制署ホームページ(https://www.cdc.gov.tw/)をご覧になるか、同署防疫専用ダイヤル1922までお電話ください。
 

 

Important Announcement
Dear Guests,
As a precautionary measure taken for the 2019-nCoV outbreak, the Hotel has strengthened disinfection measures; and requested all staff to wear a mask and measure body temperature before entering the workplaces.
For your health concern, the Hotel has also designated our staff to measure your body temperature and provide hand sanitizer to serve you. If your body temperature is greater than 38°C, please return home to take a rest or seek advice from a doctor.
If you feel physically unwell, please inform our staff or dial the extension number “1810” for further assistance.

Thank you for your understanding and cooperation, The Grand Hotel stands by you to protect your health.

 

In accordance with the announcement of Taiwan Centers for Disease Control, all travelers entering Taiwan from countries with level 3 COVID-19 warning should be under home quarantine for a period of 14 days and are not allowed to go out during the 14-day quarantine. 
<Updated on March 18> <Important> In accordance with the announcement of Taiwan Centers for Disease Control: to prevent the continued spread of COVID-19, foreign nationals are not allowed to enter Taiwan.

Therefore, based on the aforementioned announcement, The Grand Hotel is unable to provide dining and accommodation services to the following travelers:
1. Travelers entering Taiwan from countries with level 3 COVID-19 warning.
2. Those with “Home Isolation Notice” issued by Health Authorities and who are required to take home quarantine for 14 days, and those with “COVID-19 Health Declaration and Home Quarantine Notice” and who are required to take home isolation for 14 days.
3. Foreign nationals with residency permits, diplomatic passports, proof of a contractual obligation to travel or proof of other special permission starting from March 19, 2020.

Thank you for your understanding and cooperation. The Grand Hotel safeguards our health with you.


For more information about COVID-19, please go to the website of Taiwan Centers for Disease Control (https://www.cdc.gov.tw/) or call Taiwan CDC toll-free hotline 1922.